Volume 2,Issue 1
多维融合视域下《专题翻译》课程思政教学模式的构建与实践
在课程思政教育背景下,本文首先通过文献综述梳理了课程思政的理论内涵、发展及翻译教学研究现状。接着,分析了《专题翻译》课程思政改革的现实依据,包括课程定位、教学目标及政策引领。最后,文章构建了多维融合视域下的课程思政教学模式,旨在外语教学中实现教学目标、内容及实践形式的多维化,培养兼具语言能力与思政素养的翻译人才。
[1]刘丽敏.日语翻译中的语言文化差异问题及对策研究[J].嘉应文学,2025,(12):90-92.
[2]周晓冰.“三全育人”理念下中华传统文化融入日语翻译教学路径研究[J].新传奇,2024,(14):89-91.
[3]何晓婷.人工智能背景下日语翻译研究[J].国际公关,2024,(05):23-25.
[4]乔铭.中国特色话语体系构建下的翻译教学策略研究——以日语翻译教学为例[J].品位·经典,2023,(16):54-56.
[5]宋欣,卢婷.科学翻译学视角下的科技日语翻译[J].上海理工大学学报(社会科学版),2023,45(04):368-373.
[6]张艺,王静.数智时代应用型本科高校翻译课程思政教学的思考[J].河北科技师范学院学报(社会科学版),2025,24(04):95-101+118.
[7]张静.融合式翻译课程思政教学模式的建构[J].当代外语研究,2023,(02):106-112+123.
[8]胡宝慧,潘瑞花.课程思政视角下翻译课程教学改革实践研究——以甘肃农业大学为例[J].英语广场,2025,(34):77-80.
[9]聂晓娟.产出导向法框架下融合思政的中国文化翻译教学模式探索[J].英语广场,2025,(31):95-99.
[10]杜欣然.“商务日语翻译”课程思政教学效果的提升策略研究[J].大学,2025,(30):141-144.